Sri Tulasi Pranama
priyayai keshavasya cha
krishna-bhakti-prade devi
satyavatyai namo namaha
vrndayai--unto Vrnda; tulasi-devyai--unto Tulasl Devi; priyayai-- who is dear; kesavasya--to Lord Kesava; ca-and; krsna-bhakti-- devotional service to Lord Krsna, prade--who bestows; devi--O goddess; satya-vatyai--unto Satyavati; namah namah--repeated obeisances.
TRANSLATION
Sri Tulasi Pranama
priyayai keshavasya cha
krishna-bhakti-prade devi
satyavatyai namo namaha
vrndayai--unto Vrnda; tulasi-devyai--unto Tulasl Devi; priyayai-- who is dear; kesavasya--to Lord Kesava; ca-and; krsna-bhakti-- devotional service to Lord Krsna, prade--who bestows; devi--O goddess; satya-vatyai--unto Satyavati; namah namah--repeated obeisances.
TRANSLATION
I offer my repeated obeisances unto Vrnda, Srimati Tulasi Devi, who is very dear to Lord Kesava. O goddess, you bestow devotional service to Lord Krsna and possess the highest truth.
Sri Tulasi Kirtana
radha-krishna-seva pabo ei abhilashi
je tomara sharana loy, tara vanchha purna hoy
kripa kori' koro tare brindavana-basi
mor ei abhilash, bilas kunje dio vas
nayane heribo sada jugala-rupa-rashi
ei nivedana dharo, sakhir anugata koro
seva-adhikara diye koro nija dasi
dina krishna-dase koy, ei jena mora hoy
sri-radha-govinda-preme sada jena bhasi
TRANSLATION
O Tulasi, beloved of Krsna, I bow before you again and again. My desire is to obtain the service of Sri Sri Radha-Krsna.
Whoever takes shelter of you has his wishes fulfilled. Bestowing your mercy on him, you make him a resident of Vrndavana.
My desire is that you will also grant me a residence in the pleasure groves of Sri Vrndavana-dhama. Thus, within my vision I will always behold the beautiful pastimes of Radha and Krsna.
I beg you to make me a follower of the cowherd damsels of Vraja. Please give me the privilege of devotional service and make me your own maidservant.
This very fallen and lowly servant of Krsna prays, ''May I always swim in the love of Sri Radha and Govinda.
Sri Tulasi Pradaksina Mantra
brahma-hatyadikani cha
tani tani pranashyanti
pradakshinaha pade pade
TRANSLATION
yani kani--whatever; ca--and; papani--sins; brahma-hatya--killing of a brahmana; adikani--and so on; ca--also, tani tani--all of them; pranasyanti--are destroyed; pradaksinah--(by) the circumambulation (of Tulasi Devi); pade pade--at every step.
By the circumambulation of Srimati Tulasi Devi all the sins that one may have committed are destroyed at every step, even the sin of killing a brahmana.
Vrnda devi is a pure devotee of Lord Krsna and is responsible for setting up the wonderful pastimes of Radha and Krsna in Vrndavana. She exists as Tulasi to benefit the fallen conditioned souls by bestowing devotional service to Krsna.